YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Christinas & Gürkans Erfahrung

eInterview Smoffen-Effekte

Christina & Gürkan

Christina und Gürkan haben Review und Neuplanung mit der 2ease SMan Timeline nach den Inhalten in Kapitel 4 des Buches „Professionelle Persönliche Planung und Selbstmanagement“ gelernt und angewendet. Durch Mentoring aus der Ferne über die Smoffen-Mentoring-Plattform führte ihr Mentor sie dazu, keine Tage und Wochen unüberlegt und ungeplant anzugehen.

Folgende Hilfsmittel haben die Veränderung zum Besseren bei Christina & Gürkan bewirkt:

So nutzen Christina & Gürkan die 2ease SMan Timeline

Christinas Tagesreview

Damit die wenigen morgendlichen Minuten des Smoffens möglichst effizient und effektiv sind, sollten Review und Planung nicht nur im Kopf stattfinden. Die genaue Vorgehensweise mit dem 2ease SMan System steht im Kapitel 4 von „Professionelle persönliche Planung und Selbstmanagement“.

Gürkans Wochenübergang

Sollen jedoch komplexere und größere Ziele über eine längere Zeit verfolgt werden oder große Vorhaben realisiert werden, ist der einzelne Tag als Planungshorizont zu wenig. Es braucht dann eine Abfolge von Tätigkeiten über viele Tage und Wochen verteilt.

Transkription des Interviews

Christinas & Gürkans Erfahrung

eInterview Smoffen-Effekte

I: Sie haben von Mai bis September an einem Doing-better-3D-Kurs teilgenommen. Sie gehen nun jeden Tag und jede Woche systematisch und wohlüberlegter und geplanter an. Was hat das für Sie bewirkt?

GÜRKAN: Für mich war es etwas Positives, etwas wirklich Gutes, diesen Kurs machen zu können und dann gut in der Lage zu sein, mich in diesem Sinne zu organisieren.

Pour moi, c’était quelque chose de positif, de vraiment bien de pouvoir faire ce cours et puis ensuite de bien pouvoir m’organiser dans ce sens-là.

CHRISTINA: Ja, das Gleiche.

Oui, la même chose. #00:00:31-9#

I: Und ab wann wurde das für Sie spürbar? Wie lange nach dem Kursstart haben Sie die Veränderungen gespürt?

CHRISTINA: Es war sofort.

C’était tout de suite.

GÜRKAN: Ein bisschen am Anfang, ja. Die erste Woche war so ein bisschen vielleicht gewöhnungsbedürftig, aber …

Un peu au début, oui. La première semaine comme ça, un peu peut-être difficile pour s’habituer mais …

CHRISTINA: So. Wir haben uns die Beispiele und alles, was Lauber auf dem Computer hat, angesehen. Wir haben uns die Beispiele angeschaut, aber … dann kommt es von selbst.

Voilà. On regardait les exemples et tout que Lauber il a sur l’ordinateur. On regardait les exemples, mais … après ça vient tout seul.

GÜRKAN: Ja, ich würde sagen, zwei Wochen, vielleicht in zwei, drei Wochen, wir haben es doch ganz gut geschafft, die Sache eigentlich zu erfassen, wie es funktioniert und so weiter.

Oui, je dirais deux semaines, peut-être en deux, trois semaines, on a quand même bien réussi à capter la chose en fait, comment ça fonctionnait et puis tout ça. #00:01:07-6#

I: Und wie viele Stunden haben Sie über die vier Monate investiert, um die Veränderung zu verbessern, zu erreichen?

CHRISTINA: Also mehr oder weniger 25 Minuten pro Woche in vier Monaten, vier Stunden Zeit. Mehr oder weniger.

Alors plus ou moins 25 minutes par semaine en quatre mois, quatre heures de temps. Plus ou moins.

GÜRKAN: Ja, ja, ja. Vier, fünf Stunden Zeit.

Oui, oui, oui. Quatre, cinq heures de temps.

CHRISTINA: Vier, fünf Stunden Zeit innerhalb von vier Monaten, ja.

Quatre, cinq heures de temps dans les quatre mois, oui. #00:01:27#

I: Hat sich durch die Veränderung, wie Sie Ihre Tage und Wochen angehen, etwas in der Beziehung zu Ihrem Vorgesetzten geändert?

CHRISTINA: Man ist schneller dabei, Antworten zu geben. So ist es.

On est plus vite à donner des réponses. Voilà.

GÜRKAN: Ja, das ist richtig. In Bezug auf unseren Vorgesetzten also.

Oui, c’est vrai. Par rapport à notre supérieur donc.

I: Und wie?

Et comment?

CHRISTINA: Da wir alles aufschreiben, so haben wir schneller eine Antwort.

Comme on note tout, voilà, on a plus vite une réponse.

GÜRKAN: Wenn er (der Vorgesetzte) uns Fragen stellt und alles über den Tag, die Planung oder so, können wir ihm schneller antworten. Wir können ihm sagen: “Heute haben wir … das gemacht, das haben wir geplant, das werden wir machen.”

Quand il nous pose des questions et tout par rapport …Sur la journée, le planning ou comme ça, on peut plus vite lui répondre. Lui dire : « Ah voilà aujourd’hui, nous avons fait … prévu ça, on va faire ça. »

CHRISTINA: Weil wir besser organisiert sind.

Parce qu’on est mieux organisé.

GÜRKAN: Das ist es, was sich geändert hat, während wir früher überlegt haben.

C’est ça qui a changé. Tandis qu’avant, on réfléchissait. #00:02:11-1#

I: Wie schätzen Sie den Vorteil heute in der Arbeitswelt generell ein, erst zu überlegen und zu planen, offline zu gehen, bevor der Tag startet?

GÜRKAN: Ich finde es gut … Es ist eigentlich gut. Es ist gut, so etwas für alle zu haben, die in …

Moi, je trouve que c’est … C’est bien en fait. C’est bien d’avoir quelque chose comme ça pour un peu tout le monde qui sont dans …

CHRISTINA: Ja, weil man sich die Zeit nimmt, genau zu schauen, was man am Tag machen wird, gut zu planen, zu tun … Denn früher kamen wir an und begannen sofort mit der Arbeit. Und dann kamen die Leute und sagten: “Ah, warte, siehst du …” Und jetzt haben wir den Tag schon gut geplant. Auch wenn es manchmal Überraschungen gibt. Aber wir sind ein bisschen …

Oui, parce qu’on prend le temps de bien regarder qu’est-ce qu’on va faire la journée, de bien planifier, de faire … Parce qu’avant, on arrivait, on commençait tout de suite à travailler. Et après les gens, ils arrivaient : « Ah attends, tu vois … » Et là, on a bien planifié la journée déjà. Même si des fois, il y a des surprises. Mais on est un peu …

GÜRKAN: Man kann sich ändern, aber … für die Arbeitswelt, ich finde das etwas Gutes. … Dieses System ist wirklich gut.

On peut changer mais … pour le monde du travail, moi, je trouve que c’est quelque chose de bien.

Ce système, c’est vraiment bien. #00:02:56-2#

I: OK. Und auf einer Skala von eins bis zehn?

  1. Et sur une échelle de un à dix ?

CHRISTINA: Ich gebe eine Neun.

Moi, j’ai mis un neuf.

GÜRKAN: Ja, ich würde auch acht oder neun sagen.

Oui, moi, je dirais aussi huit, neuf.

CHRISTINA: Weil es sehr wichtig ist, den Tag vor dem Start gut zu planen.

Parce que c’est très important de bien planifier la journée avant de commencer.

GÜRKAN: Ja, das heißt, man ist eigentlich produktiver. Wenn man schon weiß, was man tut, ist man auch für das Unternehmen produktiver.

Oui. Du coup, on est plus productif, en fait. Si on sait déjà qu’est-ce qu’on fait, un peu, on est plus productif aussi pour l’entreprise.

CHRISTINA: Und man ist danach weniger gestresst.

Et on est moins stressé après.

GÜRKAN: Und das führt dazu, dass man danach weniger gestresst ist.

Et du coup, on est moins stressé après. #00:03:25-5#

I: Wie viele Minuten smoffen Sie am Morgen?

CHRISTINA: Zwischen 5 und 7 Minuten bei mir.

Entre cinq et sept, moi.

GÜRKAN: Für mich sind es 6 Minuten.

Moi, six. Moi, j’ai dit six. #00:03:35-8#

I: Und für den Wochenübergang?

Et pour la semaine?

GÜRKAN: Für eine Wochenplanung rechne ich 25 – 30 Minuten so.

La semaine. Pour une planification de la semaine, moi, je compte 25 – 30 minutes comme ça.

CHRISTINA: Ja, mehr oder weniger 20 Minuten.

Oui, plus ou moins 20, oui. #00:03:46-7#

I: Sie nutzen in Ihrem Arbeitsalltag das 2ease SMan-System, um sicher nichts Relevantes zu vergessen, sich besser zu erinnern, sich zu steuern, sich zu motivieren und sich zu entscheiden. Sie gehen systematisch jeden Tag und jede Woche erst wohlüberlegt und geplant an. Sie nutzen die 2ease SMan-DIN-A5-Formblätter für persönlichen Review und Planung. Wie schwer war es, sich die 2ease SManSystematik anzueignen auf einer Skala von eins bis zehn? (zehn = sehr einfach)

CHRISTINA: Ich gebe eine Acht.

Moi, j’avais mis huit.

GÜRKAN: Ich würde sagen, sieben. Man muss sich trotzdem anpassen, am Anfang gut verstehen, was das genau ist. Danach geht es.

Moi, je dirais sept. Pour moi, un peu sept. Il faut quand même s’adapter, bien comprendre au début, au départ qu’est-ce que c’est exactement. Alors après, ça va. #00:04:36-0#

I: Und was für Sie beide besonders ist: Sie haben den Kurs auf Deutsch gemacht. Wie war das für Sie?

Et ce qui est spécial pour vous deux, vous avez fait le cours en allemand, c’était comment pour vous?

CHRISTINA: Da hatten wir unseren Matthias (Chef) …

Là, on a eu Matthias à côté, comme ça …

GÜRKAN: Er hat uns von Zeit zu Zeit ein wenig geholfen. Aber dann vor allem mit den Beispielen und so, die man sehen kann, mit den Kommentaren, die der Mentor uns gegeben hat. Konnte man sich einfach daran gewöhnen.

Il nous a de temps en temps un petit peu aidés. Mais après surtout avec les exemples ou comme ça qu’on peut voir, les commentaires que le mentor nous a faits. On a facilement pu s’adapter à ça. #00:05:06-0#

I: Zwischen den drei Workshops, verteilt über mehrere Wochen, hatte ein Mentor via Web-App Einblick in Ihre täglichen persönlichen Notizen, Reviews und Planungen. Er konnte sie via Web-Command kommentieren und direkt Rat geben, ohne jemals zu telefonieren. Wie haben Sie diese Unterstützung und Begleitung on the Job durch einen Mentor empfunden?

GÜRKAN: Das war gut. Die Unterstützung, die er uns in dieser Hinsicht gegeben hat, die Kommentare, die er uns gegeben hat, die Fehler, die wir gemacht haben. Die Dinge, die wir richtig gemacht haben, das motiviert auch. Die Dinge, die wir richtig gemacht haben, zu sagen: “So, das war gut.” Also, ich // finde, dass es uns geholfen hat.

Ça, c’était bien. Le soutien qu’il nous a fait par rapport à ça, les commentaires qu’il nous a mis, les fautes qu’on a faites. Les choses qu’on a faites juste, ça motive aussi. Les choses qu’on a faites juste, de nous dire : « Voilà, ça c’était bien. » Alors ça, je //trouve que ça nous a aidés.

CHRISTINA: // Ja, mit den lustigen kleinen Männchen.

// Oui, avec les petits bonhommes marrants.

CHRISTINA: Wenn es nicht gut war, sagte er das auch. Er ist sehr korrekt. Also ja, es war gut.

Quand c’était pas bon, il disait aussi. Il est très correct. Alors oui, c’était bien.

GÜRKAN: Ja, das hat uns auch mehr motiviert, es fairer zu machen und so weiter. Das war wichtig.

Oui, ça, ça nous a plus motivés aussi à faire plus juste et puis tout ça. C’était important. #00:06:06-1#

I: Und generell, wie wichtig halten Sie es auf einer Skala von eins bis zehn, dass sich auch dauerhaft jemand on the Job wohlwollend um Ihre persönlichen Reviews und Planungen kümmert, der nicht Ihr direkter Vorgesetzter oder Kollege ist?

CHRISTINA: Ich finde es sogar besser, wenn es jemand ist, den man nicht kennt. Denn wenn es jemand ist, den man gut kennt, kann die Person nicht sehr ehrlich sein, und das finde ich gut.

Moi, je préfère même que c’est pas quelqu’un qu’on connaît. Parce que si c’est quelqu’un qu’on connaît bien, soit la personne, elle n’arrive pas à être très sincère, voilà et là, je trouve que c’est très bien comme ça.

GÜRKAN: Er ist toll, ja.

Il est bien, oui. #00:08:19-5#

CHRISTINA: Jemand, den man nicht kennt, sagt ehrlich, was er denkt.

Quelqu’un qu’on ne connaît pas très bien, alors elle dit vraiment qu’est-ce qu’elle pense. #00:06:42-1#

I: Wem würden Sie empfehlen, sich die die 2ease SMan-Systematik anzueignen?

GÜRKAN: Ich, ich finde ein bisschen alle Unternehmen, die in der Produktion sind oder die … ja, in der Planung sind. Ich finde es … ja, es ist gut, wenn man …

Moi, je trouve un peu toutes les entreprises qui sont dans la production ou qui sont … oui, dans le planning. Je trouve que c’est … oui, c’est bien d’avoir …

CHRISTINA: Ja, alle Unternehmen. Vor allem Leute in den Büros und Leute wie wir, die Mitarbeiter führen.

Oui, toutes les entreprises. Surtout les gens des bureaux et comme nous qu’on a des gens à gérer.

GÜRKAN: Ja, vor allem für Teamleiter, das ist so, zum Beispiel. Bei Menschen, die mehrere Leute führen oder so, um gut planen zu können und sagen zu können: “Heute ist das der Plan. Morgen ist das so.” Auf jeden Fall würde ich all diesen Unternehmen dieses System empfehlen.

Oui, surtout pour les team leaders, voilà, par exemple. Sur les personnes qui s’occupent de plusieurs gens ou comme ça, de pouvoir bien planifier et de pouvoir dire : « Voilà, aujourd’hui, c’est ça le programme. Demain, c’est comme ça. » En tout cas, toutes ces entreprises-là, moi, je leur conseille ce système. #00:07:21-1#

I: Würden mehr Menschen ihren Tag erst wohlüberlegt und geplant angehen, gäbe es viel weniger gestresste Menschen bei der Arbeit?

CHRISTINA: So ist es, denn wenn man den Tag planen kann, wird man danach weniger gestresst sein, weil man schon weiß …

Voilà, parce que si on peut planifier la journée, on va être moins stressé après parce qu’on sait déjà …

GÜRKAN: Man weiß bereits, was man tun wird. Ja, daher ist es auch für die Person, die arbeiten wird, wichtig.

On sait déjà qu’est-ce qu’on va faire. Oui, d’où l’importance aussi pour la personne qui va travailler.

CHRISTINA: Exakt. #00:07:45-0#

I: Würden mehr Menschen ihren Tag erst wohlüberlegt und geplant angehen, wären die Unternehmen produktiver und schneller? #00:10:38-0#

CHRISTINA: Eine neun.

C’est neuf.

GÜRKAN: Ja. Ja. Sicherlich sind sie viel produktiver.

Oui. Oui. C’est sûr qu’ils sont beaucoup plus productifs.

CHRISTINA: Ja, denn wenn man vorausdenkt, hat man auch vorher schon alles vorbereitet. Man muss nicht mehr danach suchen und die Leute, die warten auf uns.

Oui, parce que si on anticipe avant, on a déjà tout préparé aussi avant. On n’a pas besoin d’aller chercher après et les gens, ils attendent sur nous.

GÜRKAN: Exactement. #00:08:12-0#

I: Durch das allmorgendliche Smoffen mit dem 2ease SMan-System bin ich ruhiger und entspannter geworden.

GÜRKAN: Ich weiß nicht, ob wir ruhiger sind. Aber auf jeden Fall sind wir reflektiert.

Je ne sais pas si on est plus calme. Mais en tout cas, on est plus réfléchi.

CHRISTINA: Ja, und man hat trotzdem weniger Stress.

Oui et on stresse moins quand même.

GÜRKAN: Es stimmt, dass man etwas weniger gestresst ist, weil man weiß … da hat man sein Programm, man weiß, was man den Tag über mit dem Personal machen wird, und dann ist es klar. Ja, ein bisschen weniger gestresst.

C’est vrai qu’on stresse un petit peu moins parce qu’on sait … là, on a notre programme, on sait qu’est-ce qu’on va faire la journée avec le personnel et puis c’est clair. Oui, un peu moins stressé.

CHRISTINA: Ja, aber wir smoffen jeden Morgen, ich würde sagen, eine Acht, ja.

Oui, mais on smoffe tous les matins, je dirais un huit, oui. #00:08:47-2#

I: Durch das allmorgendliche Smoffen mit dem 2ease SMan-System lasse ich mich weniger aus der Ruhe bringen, ich bin resilienter geworden.

GÜRKAN: Ich würde sagen, acht.

Moi, je dirais huit.

CHRISTINA: Ja, sieben, acht auch. Es ist ein wenig dasselbe, ja.

Oui, sept, huit, oui, aussi. C’est à peu près la même chose, oui.

GÜRKAN: Dass man eigentlich weniger gestört ist oder vielleicht resilienter geworden ist, psychologische Widerstandsfähigkeit. Das macht hier einen nachhaltigen Unterschied.

Qu’on est moins dérangé en fait ou on est peut-être devenu plus résilient, résistance psychologique. Ça fait une différence durable là.

CHRISTINA: Ja, man weiß schon, was man am Tag haben wird, das ist so. Wenn es etwas gibt, dann …

Oui, on sait déjà qu’est-ce qu’on va avoir dans la journée, voilà. S’il y a quelque chose, on …

GÜRKAN: Es stimmt also, dass man im Kopf, psychologisch, eigentlich auch ausgeruhter ist, man ist besser auf den Tag vorbereitet in Bezug auf das, was man getan hat.

Donc c’est vrai que dans la tête psychologiquement, on est aussi plus reposé en fait, on est mieux préparé à la journée par rapport à ce qu’on a fait.

CHRISTINA: Weil man vorausschauend handeln kann, die kleinen Dinge wie … validieren, mit den kleinen …

Parce qu’on peut anticiper, faire les petites choses comme … valider, avec les petits … #00:09:47-2#

I: Durch das allmorgendliche Smoffen mit dem 2ease SMan-System bin ich substanziell produktiver geworden.

CHRISTINA: Eine Neun, ja.

Un neuf. Oui.

GÜRKAN: Ja, neun.

Oui, neuf.

CHRISTINA: Da man bereits geplant hat, beginnt man am Morgen damit, bereits die Bestellungen vorzubereiten. In unserem Fall sind die Bestellungen, die man vorbereiten muss, das Material, sodass man danach weniger Zeit verliert.

Comme on a déjà planifié, on commence le matin à préparer déjà les commandes. Dans notre cas, les commandes à préparer, le matériel, on perd moins de temps après.

GÜRKAN: Das bedeutet, dass wir in dieser Hinsicht produktiver sind.

Donc du coup, on est plus productif par rapport à ça.

CHRISTINA: Gewiss

Certes. #00:10:33-8#

I: Okay, durch das allmorgendliche Smoffen mit dem 2ease SMan-System bin ich zuverlässiger und zielsicherer geworden.

GÜRKAN: Ja, neun.

Oui, neuf.

CHRISTINA: Ja, neun.

Oui, neuf.

GÜRKAN: Ja, ich bin präziser, objektiver.

Oui, je suis plus précis, je suis plus objectif.

CHRISTINA: Ja, wir versuchen, uns immer Ziele für uns selbst zu setzen, nicht für andere, die wir nach und nach erreichen. Auch wenn es zehn Stück am Tag sind. (lacht)

Oui, là on essaye de mettre toujours des objectifs pour nous pas pour les autres aussi qu’on fait petit à petit. Même si c’est dix pièces par jour.

GÜRKAN: Für uns ist es auf jeden Fall etwas sehr Positives.

En tout cas pour nous c’est quelque chose de très positif.

CHRISTINA: Ja.

Oui.

GÜRKAN: Es hat uns geholfen, viel … viel mehr unser Tagesleben zu verbessern und dann besser planen zu können und dann produktiver zu sein eigentlich, dein Unternehmen, es hat uns auf jeden Fall gut … gut gedient.

Ça nous a permis à beaucoup … beaucoup plus améliorer notre vie de la journée et puis de pouvoir mieux planifier, et puis d’être plus productif en fait, ton entreprise, elle nous a en tout cas bien … bien servis.

CHRISTINA: Ja, ich finde, dass es sehr interessant war.

Oui, je trouve que c’était très intéressant.

GÜRKAN: Danke Smoff.

Merci Smoff.

Aus Gründen der Lesbarkeit und Verständlichkeit wurde die 1:1 Transkription des gesprochenen Wortes bearbeitet. Teile des Interviews wurden gekürzt. Die unten stehende Version wurde vom Interviewten geprüft und freigegeben, in dem Sinne, das der unten stehende Text korrekt und unverfälscht seine/ ihre Meinungen und Erfahrungen wiedergibt.